Skoči na glavno vsebino
+386 1 620 42 00 info@gjp.si

Po splošni predstavitvi izmenjav so si dijaki v delavnicah izmenjavali izkušnje in se preizkusili v različnih aktivnostih, vezanih na bivanje v tuji deželi. Sledile so jezikovne delavnice s tujimi učitelji za francoščino, angleščino in španščino, ki poučujejo na naši šoli.

Izmenjave4  Izmenjave7

ŠPANIJA:

Na začetku predstavitve je profesorica španščine Urša Kastelic Vukadinović predstavila pokrajino in nekaj znamenitosti Andaluzije, kamor se odpravljajo tudi letošnji dijaki španščine. Nato so trije dijaki predstavili svoje izkušnje, ki so jih pridobili v času bivanja v Španiji. Pokazali so nam slike, ki so bile zelo zanimive. Povedali so nam, katere znamenitosti so si ogledali in predvsem kakšno je bilo druženje z vrstniki, s katerimi jih veže trdno prijateljstvo. Sledile so koristne informacije o poteku letošnje izmenjave.

Plecnikovi izmenjave Cordoba

ITALIJA:

Profesorica Pia Lešnik Bučar je dijake spraševala o njihovem potovanju, dijaki pa so s svojimi odgovori predstavili Italijo. Njihov pogovor je bil zelo sproščen. V pogovoru so sodelovali skoraj vsi. Bili so zelo navdušeni nad izmenjavo.

Plecnikovi izmenjave Italija

FRANCIJA:

Na platnu so bile prikazane fotografije Francije in druženja naših dijakov s francoskimi. Dijaki niso predstavljali svojega potovanja, ampak so ob slikah obujali spomine na potovanje in se pogovarjali o Franciji. Bili so zelo sproščeni.

izmenjave9

 

AVSTRIJA: ORIENTACIJA NA DUNAJU

V učilnici so bili računalniki, s pomočjo katerih smo dijaki lahko odgovorili na vprašanja o orientaciji na Dunaju. S pomočjo spletnih strani smo se orientirali po mestu. Na vprašanja smo odgovarjali s pomočjo zemljevida. Kdor je odgovoril na vsa vprašanja pravilno, je dobil nagrado.

Izmenjave7   Izmenjave8

 

JEZIKOVNE DELAVNICE S TUJIMI UČITELJI:

Tuji učitelji, Soizic Dupuy-Roudel, William Tomford in Ignacio Escriche Rubio, ki poučujejo na naši gimnaziji, so pripravili jezikovne delavnice za dijake in starše. Najprej smo prepoznavali francoske besede v znani pesmi Champs-Élysées, nato smo zapeli eno kitico v izvirniku in v slovenski verziji (ki nas popelje čez Šuštarski most). Sledil je kviz o poznavanju angleškogovorečih držav. Zaključili smo s karaokami v španščini. Razdelili smo se v skupine (po kiticah) in zapeli španske “račke” Pajaritos a volar. Najbolj navdušeni so tudi zaplesali.

 

Besedilo : Klara Babnik in Živa Jereb, 2. D

Fotografije: Nina Verbnik, 2. D

Dostopnost